montre de poche seiko calibre 6110a

  • Featured image
  • Featured image

Postad på Chronomania-CDA 2021-11-13 12:29:00 +0000 av **froggy**

Note that the text below is in most cases automatically translated from it's original language

By froggy: hello everyone: waving: I am selling 1 Seiko caliber 6110a pocket watch

it dates from the 70s, it works perfectly and keeps the time well, some signs of wear

I’m asking for 135 euros; Postage at my expense in Colissimo for metropolitan France.
Payment by check or PayPal between close, send after receipt.

I sold and bought a lot of watches here or at the bar of opposite, with the same nickname

Contact by MP or froggy (point) from (point) fam @ g mail (point) com

cordially Alain: love:

Notera att texten nedan i de flesta fall är automatiskt översatt från sitt ursprungsspråk.

Av froggy: hej alla :vinkar: Jag säljer 1 Seiko caliber 6110a fickur

den är från 70-talet, den fungerar perfekt och håller tiden bra, några tecken på slitage

Jag ber om 135 euro; Porto på min bekostnad i Colissimo för storstadsfrankrike.
Betalning med check eller PayPal mellan stängning, skicka efter mottagande.

Jag sålde och köpte många klockor här eller i baren mitt emot, med samma smeknamn

Kontakt via MP eller froggy (punkt) från (punkt) fam @ g mail (punkt) com

hjärtligt Alain: kärlek:

Beachten Sie, dass der folgende Text in den meisten Fällen automatisch aus seiner Originalsprache übersetzt wird.

Von Frosch: hallo zusammen: winken: Ich verkaufe 1 Seiko Kaliber 6110a Taschenuhr

es stammt aus den 70er Jahren, es funktioniert einwandfrei und hält die Zeit gut, einige Gebrauchsspuren

Ich verlange 135 Euro; Porto auf meine Kosten in Colissimo für Frankreich Nickname

Kontakt per MP oder Froggy (Punkt) von (Punkt) fam @ g mail (Punkt) com

herzlich Alain: Liebe:

Notez que le texte ci-dessous est dans la plupart des cas traduit automatiquement à partir de sa langue d'origine.

Par froggy :
bonjour a tous :waving:
je met a la vente 1 montre de poche seiko calibre 6110a

elle date des année 70 ,elle fonctionne parfaitement et tiens bien l’heure ,quelques trace d’usure


J’en demande 135 euros ; frais de port à ma charge en Colissimo pour la France métropolitaine.
Paiement par chèque ou PayPal entre proche, envoie après encaissement.

J’ai vendu et acheté beaucoup de montres ici même ou le bar d’en face, avec le même pseudo

Contact par MP ou froggy(point)de(point)fam@g mail(point)com

cordialement Alain :love:

Houd er rekening mee dat onderstaande tekst in de meeste gevallen automatisch wordt vertaald vanuit de oorspronkelijke taal.

Door kikker: hallo allemaal:zwaaien: Ik verkoop 1 Seiko kaliber 6110a zakhorloge

hij dateert uit de jaren 70, werkt perfect en houdt goed de tijd, wat gebruikssporen

Ik vraag 135 euro; Verzendkosten op mijn kosten in Colissimo voor metropolitaans Frankrijk.
Betaling per cheque of PayPal tussen sluiten, verzenden na ontvangst.

Ik heb hier of aan de bar van het tegenovergestelde veel horloges verkocht en gekocht, met hetzelfde bijnaam

Contact door MP of froggy (punt) van (punt) fam @ g mail (punt) com

hartelijk Alain: liefde: